Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Критика » Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев

Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев

Читать онлайн Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 55
Перейти на страницу:

К а л а б у х о в. Зря вы, Степанида Матвеевна. В своем доме только и пожить.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Спорить не буду. Пусть строится.

К а л а б у х о в. И вам погостевать бы в таком особнячке… Я ему и говорю: зачем тебе строить — бери у меня готовый..

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Это как же, продаешь, что ли?

К а л а б у х о в. Зачем продаю?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Я и то думаю, сам-то где жить будешь?

К а л а б у х о в. Говорю, мне двух комнат по горло хватит, остальные всё одно пустуют.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (перестает пить чай). Квартирантов пускаешь?

К а л а б у х о в. Вроде бы так. А понравится — можно и по-хозяйски разместиться, пока дочка незамужняя.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (встала). Вот как. Да ты разве не знаешь, что Михаил женатый?

К а л а б у х о в (не замечая резкости, продолжает пить чай). Мало ли что бывает по молодости?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. То есть как это? Мишке перебраться в особняк, а Феня? Думаешь ты, что говоришь?

К а л а б у х о в (замялся). Пускай и она. Если понравится, для всех места хватит. Вообще-то на ее месте, я никуда бы не пошел. На такую комнату, как эта, квартирант в два счета найдется.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (возмущенно). Так ты за этим и приходил, старый кобель?

К а л а б у х о в (укоризненно). Степанида Матвеевна…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Бесстыжие твои глаза! Вот, значит, в какие дела ты впутываешь моего сына?

К а л а б у х о в. Зря вы меня обижаете. Я всегда рад помочь товарищам.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Гляди на милость, помощник какой выискался. Тебе под этот особняк ссуду выдали и лес привезли, а ты теперь похваляешься, что дом выстроил. Суди, как хочешь, не похож ты на рабочего человека.

К а л а б у х о в (пятится к двери). Из ума выжила старуха.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (наступает). Сына своего тебе не уступлю.

К а л а б у х о в (отступает). Зря шумите. Фактически он уже у нас живет.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не бреши, окаянный! Уходи с моих глаз по добру по здорову. (Выталкивает Калабухова).

Стук. Входит почтальон.

П о ч т а л ь о н. Степанида Матвеевна Подгорнова? Здравствуйте. Вам телеграмма. Распишитесь.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не знаю, где у меня очки. Да ты сама черкни, доверяю.

П о ч т а л ь о н. Не полагается. Адресат обязан поставить личную подпись. Вот здесь.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Дотошная какая, давай. (Расписывается). За это теперь читай, что написано.

П о ч т а л ь о н. Это можно. (Читает). «Почему молчишь? Беспокоимся твоем здоровье. Целую. Дарья».

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Ну вот, спасибо, дочка.

П о ч т а л ь о н. Не стоит благодарности.

Входит Михаил.

М и х а и л. Опять «скорая помощь»?

П о ч т а л ь о н. И опять не для вас. До свиданья. (Уходит, напевая: «С толстой сумкой почтальона обхожу я свой район»).

М и х а и л. Откуда телеграмма?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. От Дарьюшки, беспокоится. (Подает телеграмму).

М и х а и л (берет, читает). Надо ответить.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вечерком письмо напишу. Как, Миша, насчет квартиры, никаких новостей?

М и х а и л. Еще отодвинули. В первую очередь — многосемейным.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. И то правильно. Многосемейным нужнее. Обедать будешь?

М и х а и л. Обедал на заводе. (Открыл шифоньер). Мамаша, не видела тут моего нового галстука?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Погляди в притворе.

М и х а и л (роется в шифоньере, откладывая какие-то вещи). Ты, мамаша, долго еще у меня погостишь?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Поживу маленько. Иль надоела?

М и х а и л. Не в этом дело. Тут у меня один вариант навертывается.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не пойму. Говори понятливее.

М и х а и л (из-за дверцы шифоньера). Есть возможность, маманя, коттедж, особнячок, значит, приобрести.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (продолжает шить). Вот как. И сколько стоит?

М и х а и л. Да нисколько.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Даром? Бери, пожалуйста? А где же ты такой углядел?

М и х а и л (выходит из-за дверцы шифоньера, повязывая галстук). Видишь ли, мамаша, есть тут один человек — Калабухов. Выстроил огромный особняк, а одному жить скучно. Меня приглашает к себе.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Случаем, дочку в придачу не посулил?

М и х а и л (настороженно). При чем — дочка?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Видать, не без этого.

М и х а и л (долго выбирает место, наконец, садится на диван). Я давно хотел поговорить с тобой, мамаша.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Сказывай, сынок.

М и х а и л. Поторопился я с Феней. Характеры у нас разные. Да и тебе, помню, она с первого разу не понравилась.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вишь, какой стал, понятливый…

М и х а и л. Теперь вижу — ошибку сделал, не пара она мне.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Гулёна какая, или другую кралю приметил?

М и х а и л. Не в этом дело. Все чем-то она недовольна, исподлобья смотрит, будто я ей миллион задолжал. Ну, и упрямство. Говорил тебе как-то, все наособицу делает.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Оплошку, значит, допустил?

М и х а и л. По дурости — не учитывал.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Надо было учитывать. Только теперь я, Миша, маленько пригляделась к вам обоим и вижу: пара из вас вполне может получиться. Феня девушка умная, серьезная, не попрыгунья какая, и ты, парень, обстоятельный. Бывает, по молодости горячитесь — это не такая большая беда: перемелется — мука будет. Мой совет, Миша, поговори с ней по-хорошему, как полагается, успокой жену.

М и х а и л. Не регистрировались.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (перестала шить). Вот как? Коль на бумажке не расписался, значит теперь вольная птица? Добрый человек, Миша, свои дела записывает в сердце.

М и х а и л. Характеры у нас с нею разные.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Раньше надо было думать. Для того человеку голова предназначена.

М и х а и л. Учтем. Впереди жизнь длинная.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Что же надумал?

М и х а и л. Переехать в коттедж.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Как смотрит на это Феня?

М и х а и л. Я же тебе говорю, бесполезно с ней советоваться. Сильно самостоятельная. В крайнем случае ей и тут неплохо.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Поворачивается у тебя язык матери такие слова говорить? Да думал ты, что, может, у вас ребенок скоро будет?

М и х а и л. Если не говорит, значит ничего пока нет. (Встал, пошел к шифоньеру, незаметно складывает свои вещи).

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Может, из-за гордости молчит. Поговори по-хорошему с Феней, она тебе откроется, все скажет.

М и х а и л. Зачем?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Говорю тебе, о ребенке подумай.

М и х а и л. Сказки это! В крайнем случае, зарабатываю я, мамаша.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Опять деньгами гордишься. А кто тебе в руки дал это ремесло. Калабухов? Нет, Миша, народ. Народ завоевал такую жизнь, нужно и пользоваться ею по-людски, чтобы честно смотреть в глаза Родине.

М и х а и л. Я, мамаша, вас очень уважаю и перед Родиной свой долг выполняю аккуратно. Другая мать гордилась бы.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Было время гордилась, а пригляделась, вижу: не ту линию загибаешь.

М и х а и л. Государству не до моих личных дел.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. За легкое поведение, думаешь, тебе спасибо скажут?

М и х а и л. Что об этом говорить, мамаша?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Нет, так дело не пойдет. Расписался в ЗАГСе или не расписался, а жить с Феней должен.

М и х а и л. Вы и сами выговаривали за эту женитьбу.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Выходит, мать виновата? Если дело дойдет до плохого, Феню я одну не оставлю. Со мною будет жить.

М и х а и л. Тем лучше. (Достает из шифоньера чемодан). Я мамаша, переезжаю к Калабухову.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит